Passover Haggadahs
 

Related Links

Denver Coins
Denver Judaica
Denver Shopping
Dreidels
Haggadah
Jewish Biographies
Jewish Books
Jewish Cards
Jewish Colorado
Jewish Denver
Jewish Jewelry
Jewish Kitchen
Jewish Kitchens
Jewish Recipe
Kiddush Cups
Kippot
Kosher Judaica
Kosher Kitchens
Kosher Mezuzah
Kosher Recipe
Kosher Shofars
Kosher Sukkot
Kosher Tallit
Menorahs
Judaica
Passover Store
Seder Plates
Sterling Judaica
Sponsored listings for Aharon's Jewish Books and Judaica

Aharon's Jewish Books and Judaica
600 South Holly Street Suite 103
Denver, Colorado 80246
303-322-7345
800-830-8660

Map to Aharon's Jewish Books and Judaica

Store Hours

Monday through Thursday 9 AM to 6 PM
Friday 9 AM to 2 PM
Sunday 9 AM to 4 PM

History

As of 2006[update], the oldest complete readable manuscript of the Haggadah is found in a prayer book compiled by Saadia Gaon in the tenth century. The earliest known Haggadot (the plural of Hagaddah) produced as works in their own right are manuscripts from the thirteenth and fourteenth centuries such as "The Golden Haggadah" (probably Barcelona c. 1320) and the "Sarajevo Haggadah" (late fourteenth century). It is believed that the first printed Haggadot were produced in 1482, in Guadalajara, Spain; however this is mostly conjecture, as there is no printer's colophon. The oldest confirmed printed Haggadah was printed in Soncino, Italy in 1486 by the Soncino family.

Although the Jewish printing community was quick to adopt the printing press as a means of producing texts, the general adoption rate of printed Haggadot was slow. By the end of the sixteenth century, only twenty-five editions had been printed. This number increased to thirty-seven during the seventeenth century, and 234 during the eighteenth century. It is not until the nineteenth century, when 1,269 separate editions were produced, that a significant shift is seen toward printed Haggadot as opposed to manuscripts. From 1900–1960 alone, over 1,100 Haggadot were printed.[6]

Published in 1526, the Prague Haggadah is known for its attention to detail in lettering and introducing many of the themes still found in modern texts. Although illustrations had often been a part of the Haggadah, it was not until the Prague Haggadah that they were used extensively in a printed text. The Haggadah features over sixty woodcut illustrations picturing "scenes and symbols of the Passover ritual; [...] biblical and rabbinic elements that actually appear in the Haggadah text; and scenes and figures from biblical or other sources that play no role in the Haggadah itself, but have either past or future redemptive associations".[7]

While the main portions of the text of the Haggadah have remained mostly the same since their original compilation, there have been some additions after the last part of the text. Some of these additions, such as the cumulative songs "One Kid" ("חד גדיא") and "Who Knows One?" ("אחד מי יודע"), which were added sometime in the fifteenth century, gained such acceptance that they became a standard to print at the back of the Haggadah. In more recent times, attempts to modernize the Haggadah have been undertaken primarily to revitalize a text seen by some as "no longer expressing their deepest religious feelings nor their understanding of the Passover festival itself".[8] However, Orthodox Judaism does not approve of this "modernization" and still uses the historical texts.[9]

Notes and references

1.  pesachim 116a
2. see tosafos bava batra 46b who states that every time the Talmud says Rav Nachman it is Rav Nachman bar Yaakov
3. see Rashi there
4. Taub, Jonathan; Shaw, Yisroel (1993). The Malbim Haggadah. Targum Press. ISBN 1-56871-007-0.
5. As Rav Yehudah haNasi was a student of Yehudah bar Elaay and the teacher of Rav and Shmuel
6. Yerushalmi pp. 23–24
7. Yerushalmi p. 34
8. Yerushalmi p. 66
9. Yerushalmi p. 98

* Scherman, Rabbi Nosson & Zlotowitz, Rabbi Meir, Artscroll youth haggadah: Mesorah Publications (ISBN 0-89906-232-6)

Passover Haggadahs | About Us